近几天与韩国机床打交道,其中与朝鲜族人有些互动,联想起以前工作中遇到的朝鲜族人,就把这个现象记录下来。
最早接触朝鲜族人,是在沙头角的日本工厂里,东北人占据了大半江山,包括我们的财务课长。
我问课长怎么会从东北山高水远的地方到这个厂子里上班,他说:我们村子里有个人叫王XX,是日本遗孤,在东北长大,80年代回到日本,90年代又作为工作人员回来办厂,就把村子里的老熟人招来,我们大家就这样跟着来了。
厂里有好些姓金的,他们都会日语,也会说他们的家乡话,又和我们说普通话,所以他们随便开口就是三种语言,厂里生产一些模具会卖到菲律宾,有时候需要英语,跟单那里却没有人会,我也觉得很奇怪。我问课长,课长说,东北人学英语的少,日语,俄语比较多。
离开那家厂后过了好多年,有一天去一家韩国厂谈机床销售,那些工作人员和我说普通话,回头和领导说韩语,无缝连接,我觉得他们好厉害,那个采购说,这是我们的家乡话。这就更神奇了,一个民族的家乡话是另外一个国家的官方语言。
后来去了新加坡,知道了华人就是新加坡的一个民族,如果一定要和中国扯上一点关系,那就是华人本人或者祖上是从中国移民过去的。他们的语言行为习惯和当地进行融合,已经和中国的主流价值观发生了明显的改变。用周总理的话讲,就是嫁出去的女儿吧。是别人家的人了。
这几天又和一位朝鲜族人打交道,无一例外,姓金,金课长,还是熟悉的称谓,所以,韩日朝台湾,他们的课长文化是一致的。
她说,我们上的民族小学,老师讲课都是韩语,从小学二年级学普通话,汉语是我们的一门课,后来初中学外语,都是日语多,也有俄语的,我说韩语比较轻松,说汉语比较累。
我和她聊天,例如,中国大陆用简体字,台湾和香港用的是繁体字,而新加坡政府用政府力量推进他们的文字和中国大陆同步,以简体字作为华语官方文字,那么你们朝鲜族的文字呢,这么多年的相隔两地,会有一些变化,你们怎么能与时俱进呢?
她说,我们长大后的工作,基本上都是可以在日本厂,韩国厂做翻译,韩语后来的变化就是加了一些英语进去,我们在工作中就自我更新换代了。
她说,我是没本事,哪里都没去,我要让儿子拿个哪里都能去的护照,韩国护照全球免签,儿子现在在韩国上学,不要学费,上辅导班,一个月才华120人民币,还管一顿晚饭,政府给孩子一个月发折人民币3600元补助,交了房租还有剩…
晚上回到家,我百度了一下朝鲜族的历史。韩国,朝鲜以及东北的朝鲜族,都是同宗同源的,分久必合,合久必分,如此分居三地。
这几年口罩闹得天翻地覆,有人花天价机票一定要回来,有人哭着喊着逃离,每个人追求的幸福不一样。不管怎样,国富民强,国泰民安。