近几个月来,韩日关系因贸易摩擦等问题处于相当紧张的状态,韩国民众抵制日货的情绪持续高涨。而最近,日本服装品牌“优衣库”又因为一则涉嫌“辱韩”的广告,受到韩国舆论的猛烈批评。这究竟是怎么回事呢?
这则广告在韩国播放时配有韩语字幕,而老人的这句台词被翻译成“80多年前的事怎么还记得”。
这一翻译比原文多出了“80多年”这一特定时间,而80多年前朝鲜半岛正处于日本殖民统治时期,许多当地民众被强征为劳工或沦为日军“慰安妇”。这在近期韩日关系紧张的背景下无疑于一根导火索,很快引爆了韩国舆论,许多人认为这则广告是在嘲笑韩国忘记了被殖民统治的历史。
“优衣库”方面称该广告没有政治意图,但自韩国民众7月发起抵制日货运动以来,继续抵制“优衣库”的呼声再度高涨。一名韩国大学生还模仿该广告制作了一段视频,强调那些痛苦的历史没有被遗忘。
韩国学生 尹东贤:您在我这个年纪时有多辛苦?
强征劳工受害者 杨金德:我永远忘不了那可怕的痛苦。
韩国学生 尹东贤:“没有那样的意图”,用这种说辞来逃避责任是不对的。为了批评“优衣库”的这种态度,我制作了这段视频,希望他们能设身处地重新看待这个问题。
迫于压力,“优衣库”20日宣布中断该广告的播放。
优衣库涉嫌辱韩被韩国民众抵制,优衣库在其它国家的销量会受到哪些影响?
优衣库涉嫌侮辱韩,被韩国民众抵制,优衣库在其它国家的销售会受到影响,首先优衣库的信誉会受到影响,其次优衣库涉及侮辱韩,那么我们也不知道它是不是故意的,其它国家对优衣库就会有抵制。
根据最新的新闻报道,优衣库有关侮辱韩国的广告一直登上新闻头条,尤其是韩国民众,因此很多人都在批评优衣库的做法。近几个月来,由于贸易摩擦等问题,韩日关系一直处于相当紧张的状态。韩国人民对日货的抵抗力持续上升。近日,日本服装品牌优衣库因其侮辱性广告受到韩国舆论的严厉批评。
据国外媒体报道,15秒韩国版优衣库的广告邀请了98岁的时尚女王艾瑞丝·阿普菲尔和13岁的时装设计师凯里斯·罗杰斯表演。这则广告在韩国播出,老人的台词被翻译成“我怎么能记得80多年前的事?”根据历史记载,在1939年,也就是80年前,是日本殖民朝鲜并强迫劳工和朝鲜妇女为日军充当慰安妇的时候。然而,日文版广告的日文译本中并没有提及“80年前”一词,而“80年前”一词只出现在韩文版中,因此有人怀疑它是否有意暗指韩国的屈辱历史。
优衣库在遭到韩国民众强烈抗议后,曾解释说,这些指控纯属无中生有,而这则广告并非针对特定国家或历史背景。韩国人对优衣库的说法并不接受,优衣库20日在一份声明中宣布,该视频是一系列全球广告,以纪念Fleece系列推出25周年。它没有具体的政治或宗教立场,也没有提及任何团体无关。不过,鉴于其令许多人不快,优衣库的广告从韩国电视上已经下架。
除优衣库外,还有哪些公司的广告因为涉嫌辱韩而遭停播?
到目前为止,只有优衣库的广告被推上风口浪尖。但是明知道这样做肯定会对两国造成不好的影响,也会对贸易产生波动。
近年来日韩之间摩擦不断,导致两国经贸关系非常紧张。最近,优衣库广告涉嫌侮辱韩国,但是对此事件优衣库则表示这是无意的。
据韩国媒体报道,在优衣库的一则广告中,一名十几岁的女孩问她90岁的祖母:“像您在我这么大的时候,你怎么穿衣服?”她说:“我不记得很久以前了。”这句广告引起争议的地方在于,英语的韩语字幕被翻译成“我怎么会记得80多年前的事情”,八十多年前,韩国在日本殖民者的统治下,许多韩国妇女不幸成为日本军队的慰安妇。这句话恰巧表明日本是在挖苦韩国。
但是优衣库表示,这则广告并没有政治意图。但自从7月份韩国民众发起抵制日货行动以来,继续抵制优衣库的呼声再次高涨。一名韩国大学生还制作了一段模仿这则广告的视频,强调痛苦的历史并没有忘记。
最后,在舆论的压力下,优衣库停止播放上述有问题的广告,值得一提的是,由于日本和韩国关系的恶化,优衣库的韩国市场的收入和利润大幅度下降,店铺相继关门的情况时有发生。这将对公司业绩产生较大影响。
外企得罪韩国人,后果非常严重,比如说之前日本与韩国发生矛盾,韩国人疯狂抵制日货,日本许多企业损失惨重,且韩国人没有放松抵制的意思。