众所周知,我国的历史已有五千年之久,我国的文化底蕴也在世界上享有一定的地位。我国的文化博大精深。在最繁华的唐朝时期,日本,韩国和英国等国家都称我国为“天朝”,足以反映当时的国家实力。那时,有大量的贸易和商业。经常可以看到彼时我们的都城长安就有很多外国人在那里传教、贸易甚至定居。如今,韩国和日本某些起到立国之根基的文化还是源于当时借用学习中国的某些。尽管日本和韩国不愿承认某些事实,但我们仍然可以从一些细节中看出来。
随着韩流在世界各地的走红,很多小姑娘会追星和喜爱韩国文化,所以她们一定已经注意到,在普通韩国人身份证上会加上一个小括号并在里面加上中文姓名,这是为什么呢?实际上,韩国政府不要求人们在身份证上添加中文名称,但是他们会在新的韩国身份证上的括号中写下中文名称。这并不是说他们有多喜欢中文,但是实际上他们也很无助,这是由于朝鲜文本身存在很大的缺陷。
从现代的角度来看,我们实际上可以在日文和韩文中都能看到汉字的身影,它们的含义与我们的中文相似。这是汉字文化演变后留下的“后遗症”。在封建王朝时期,他们都为与中国文化存在接壤感到无比自豪。直到1446年,韩国君主世宗大王才对流行的“谚文”进行了一系列转换,形成了目前的朝鲜文字。
但是,汉字文化是博大精深的,光是多音字就有很多。演变后的朝鲜语很难区分,有时会误解其本义。就像我们现在正在看的翻译一样,有时一个音节是不同的,它可能会及时表达另一个含义。
但是在那时,韩国逐渐独立,逐渐发展了自己的文化,开始否认自己的文化本源源于中国。结果,许多人在取名字并在其身份证上注册时仍然存在难以区分的问题。为了保险起见,他们仍然使用汉字作为标识的附件,以避免过多的重复名称。
日文和韩文汉字的演变过程比较曲折。长期以来,他们使用片假名和语音字符。他们在理解汉字方面的想法也有所不同。因此,我们还可以看到在中国有日语,韩语和英语的速成课程,但是在中文中却没有速成课程,因为汉字的博大精深并不是一朝一夕就能学会得,更不用说其中还蕴含大量的文化积淀。曾经有机构做了一项社会调查,发现人们普遍认为从各个方面来看,汉语应该是全球所有语言最难掌握和学习的。
但是至今,除马来西亚、新加坡这种华裔国民占其人口总量大半的国家外,像韩国日本这种拥有自己本民族独有语言的国家,还是会在全国范围内由专门机构或部门评选出年度汉字,即使他们大部分的国民根本不知道这个汉字是什么意思。
说到这里,大家是不是有些小骄傲呢?