网上有很多关于恐怖奇闻异事,世界奇闻恐怖异事的知识,也有很多人为大家解答关于恐怖古怪奇闻的问题,为大家整理了关于这方面的知识,让我们一起来看下吧!
本文目录一览:
1、恐怖古怪奇闻
恐怖古怪奇闻
tóng言无忌,指的是小孩子说话不必忌讳。
这个原因的jī础下,在二十一世纪以科学教育为理念的今天,世界上仍yǒu许多广为流传的“不干净”童谣。
今天简单聊一些dà家可能听过的黑暗童谣~
三只瞎老鼠Three blind mice, three blind mice,
三只瞎老鼠,三只瞎老鼠,
See how they run, see how they run,
看他们怎么跑,看他们怎么跑,
They all ran after the farmer’s wife,
tā们都追着农fū的妻子转,
Who cut off their tails with a carving knife,
用餐刀把尾巴quán割断,
Did you ever see such a thing in your life,
你有没有见过这样有趣的事儿
As three blind mice?
像三只瞎老鼠一样?
sān只瞎老鼠的歌词来源于英国历shǐ。歌词中“农夫的妻子”指的是英gélán及爱尔兰亨利八世国王的nǚ儿玛丽,她还有个bèi人熟知的名zì叫做xuè腥玛丽。
玛丽是一位坚定的天主教徒,也是英国第一位女王,tā上任后对新教势力的组织进行大肆抓捕屠杀。(事实上玛丽反对是出于痛恨父亲的缘由。)
“三zhǐ瞎老鼠”指的是三名信奉新教的贵族,他们因密谋反duì女王而被定罪——但是她没有像《三只瞎老鼠》中推断的那样将他们肢解和弄瞎,而是让zhè三个人在火刑柱上被shāo死!
玫瑰花环Ring around the rosies
玫瑰做的花环
A pocketful of posies
用一口袋的花朵
Ashes, ashes
灰烬,灰jìn
we all fall down
我们都将倒下。
玫瑰花环是一个hái子间的yóu戏。孩子们要围成一个圈,游戏开始时大家要唱着这首童谣,当chàng完 we all fall downshí,所有人要快速摔倒在地上,最慢的人则会要进入圈中站着,直到下一场游戏最慢的人来替换他。
但这首童谣讲的却是之前提guò一嘴的黑死病。它又被称为鼠yì,是历史上最恐怖的疾病之一。(14世纪杀死了欧洲三fēn之一的人口).
感染鼠疫的症状就包括皮肤上出xiàn的环状红色皮疹,“Pocket full of Posies”这句是指当时有个shuō法是疾病会通过尸体的腐臭传播的,所以人们会往口dài里装满芬芳的鲜花来掩盖恐惧的气体。
玛丽,mǎ丽 恰恰相反Mary Mary quite contrary,
玛丽玛丽恰恰相反,
How does your garden grow?
nǐ的花园是如何生长的?
With silver bells and cockleshells
带着银铃铛和海扇贝
And pretty maids all in a row.
漂亮的女仆都排成一排。
这首歌里描述的“玛丽”正是三只瞎lǎo鼠里介绍的血腥玛丽,这个称号的由来也是因为那个时代的教派大战下的结果,以后我会dān独出一期讲jiě。
人们认为这首诗的含义有多种解释。关于"花园"实际上代表的是墓地。"银铃"代表指旋螺丝刑具,"海扇贝"代表着的则是女性的生殖器官。"一排漂亮的女仆"代表排成一排等待被绞刑架处决的新教徒。
至于第一句里de恰恰相反,这可能是因为在那种恐惧蔓yán的环jìng里,不能把shī的意思写的太露骨。于是在第一句加上个意义不明的恰恰相反,让大家去猜测这个mǎ丽dōu干了些什么坏shì。
\u200b
伦敦桥要塌下来London Bridge is falling down,
伦敦桥要tā下来
Falling down, falling down.
塌下来,塌下来
London Bridge is falling down,
伦敦桥要塌下来
My fair lady.
我美丽的女士
很难想象这首歌竟然也是个黑童yáo。历史上伦敦桥倒塌了好多次,也重建了hǎo多次,所以关于这首歌起源的解释也是非常多的。
普遍认为这首歌起yuán于1014年,英格兰国王埃塞尔雷德二世为了将入侵的 维京人分割包围,下令烧毁伦敦桥,于是产shēng了这首童谣。
还有一xiē消息说是伦敦桥建立时曾将活着的小孩(人zhù)安装到桥基lǐ,因为有一种思想是不这么做的桥会塌陷。但是这个xié恶的说法并没找到任何历史zhèng据。
杰克和吉尔Jack and Jill went up the hill,
杰克和吉尔上了山,
To fetch a pail of water.
去取一桶水。
Jack fell down,
杰克摔dào了,
And broke his crown;
折断了他的王冠;
And Jill came tumbling after.
吉尔跌跌撞撞地追了上来。
这个就挺惊悚de了,"杰克"和"吉尔"实际上是法国大革命shí期的路易十六和他的妻子玛丽·安托瓦内特。大家都xué过历史,他们作为封建王朝的象征,被革命军当众斩首。
路易十六和他的妻子mǎ丽·安托瓦内特
"杰克摔倒了"指的是路易十六被迫退位,"折duàn了他的王冠"指的是被斩首的头颅。"吉尔跌跌撞撞地追了上来"yì思shì路yì十六被斩首后过了九个月,她的妻子玛丽·安托瓦也被斩首。
趣潭食间喜欢的铁子可以关注下微信公众号 "惊悚影院"
下次整点中国或者日本的恐怖童谣~
以上就是关于恐怖奇闻异事,世界奇闻恐怖异事的知识,后面我们会继续为大家整理关于恐怖古怪奇闻的知识,希望能够帮助到大家!