网上有很多关于圈内奇闻异事是什么,圈内奇闻异事的知识,也有很多人为大家解答关于圈内奇闻异事的问题,为大家整理了关于这方面的知识,让我们一起来看下吧!
本文目录一览:
1、圈内奇闻异事
圈内奇闻异事
tóng言无忌,指的是小孩子说话不bì忌讳。
这个原因的基础下,在二十一世纪以科学教育为理念的今天,shì界上仍有许多广为流传的“不干净”童谣。
今天简单聊一些大家可能听过的黑暗童yáo~
三只瞎老鼠Three blind mice, three blind mice,
三只瞎老鼠,三只瞎老鼠,
See how they run, see how they run,
看他们怎么跑,看他们怎么跑,
They all ran after the farmer’s wife,
他们都追着农夫的妻子转,
Who cut off their tails with a carving knife,
yòng餐刀把尾巴全割断,
Did you ever see such a thing in your life,
你有没有见guò这yàng有趣的事儿
As three blind mice?
像三只瞎老鼠一样?
三只瞎老鼠的gē词来源于英国历史。歌词中“农夫的qī子”指的是yīng格兰及爱尔兰亨利八世国王的nǚ儿玛丽,她还有个被人熟知的名字叫做血腥玛丽。
玛lì是一位坚定的天主教徒,也是yīng国第一wèi女王,她上任后对xīn教势力的zǔ织进行大肆抓捕屠杀。(事实上玛丽反对是chū于tòng恨父亲的缘由。)
“三只瞎老鼠”指的是sān名信奉新教的贵族,他们因密谋反对女王而被定罪——但是她没有像《三只瞎老鼠》中推断的那yàng将他们肢解和弄瞎,而是让这三个人在火刑柱上被烧死!
玫瑰花环Ring around the rosies
玫瑰做的花环
A pocketful of posies
用一口袋的花朵
Ashes, ashes
灰烬,huī烬
we all fall down
我们都将倒下。
玫瑰huā环是一个孩zi间的游戏。孩子们要围成一个圈,游戏开始shí大家yào唱着这首童谣,当唱完 we all fall down时,所有人要快速摔倒在地上,最慢的人则会要进入圈中站着,直到下一场游戏最慢的人来替换他。
但这首童谣jiǎng的却是之前提过一嘴的黑死病。它又被称为鼠疫,是历史上最恐怖的疾病之一。(14世纪杀死了欧洲三分之一的人口).
感染鼠疫的症状就包括皮肤上出现的环状红色皮疹,“Pocket full of Posies”这句是指当时有个说法是疾病会通过尸体的腐臭传播的,所以人们会wǎng口袋里装满芬芳的鲜花来掩盖kǒng惧的气体。
玛丽,玛丽 恰恰相反Mary Mary quite contrary,
玛丽玛丽恰恰相反,
How does your garden grow?
你的花园是如何生长的?
With silver bells and cockleshells
带着银铃铛和海扇贝
And pretty maids all in a row.
漂亮的女仆dōu排chéng一排。
这首歌里描述的“玛lì”正是三只瞎老鼠里介绍的血腥mǎ丽,这个称号的由来也是因为那个shí代的教派大战下的jié果,以后我会单独出一期讲解。
人们认为这首诗的含义有多种解释。关于"花园"实际上代表的是墓dì。"银铃"代表指旋螺丝刑具,"海扇贝"代表着de则是女xìng的生殖器官。"一排漂亮的nǚ仆"代表排成一排等待被jiǎo刑jià处决的新教徒。
至于第一句里的恰恰xiāng反,这可能是因为在那种kǒng惧蔓延的环境里,不能把诗的意思写的太露骨。于是在第一句jiā上个意义不明的恰恰相反,让大家qùcāi测这个玛丽都干了些什么坏事。
\u200b
伦敦桥要塌下来London Bridge is falling down,
伦敦桥要塌下来
Falling down, falling down.
塌下来,塌下来
London Bridge is falling down,
伦敦桥要塌下来
My fair lady.
我美丽的女士
hěn难想xiàng这首歌竟然也是个黑童谣。历史上伦敦桥倒塌了好多次,也重建了好多次,所以关于这首歌起源的解释也是非常duō的。
普遍认为zhè首歌起源于1014年,英格兰国王埃塞尔雷德二世为了将入侵的 维京人fēn割包围,下令烧毁伦敦桥,于是产生了这首童谣。
还有yī些消息说是伦敦桥建立时曾将活着的小孩(人zhù)安装到桥基里,因为有一种思想是不这么做的桥会塌陷。但是这个xié恶的说法并没找到任何历史证据。
杰克和吉尔Jack and Jill went up the hill,
杰克和吉尔上了山,
To fetch a pail of water.
去取一桶水。
Jack fell down,
杰克摔倒了,
And broke his crown;
折断了他的王冠;
And Jill came tumbling after.
吉尔跌跌撞撞地追了上来。
这个就挺惊悚的了,"杰克"和"吉尔"实际上是法国大革命时期的路易十六和他的妻子玛丽·安托瓦内特。大家都学过历史,他们作为封建王朝de象征,被革命军当众斩首。
路易十六和他的妻子玛丽·安托瓦内特
"杰克摔倒了"指的是路易十六被迫退位,"折断了他de王冠"zhǐ的是被斩首的头颅。"吉尔跌跌撞撞地追了上来"意思是路易十liù被斩首后过了九个月,她的妻zi玛丽·安托瓦也bèi斩首。
qù潭食间喜欢的铁子可以关注下微信公众hào "惊悚影院"
xià次整点中国或者日本的恐怖童谣~
以上就是关于圈内奇闻异事是什么,圈内奇闻异事的知识,后面我们会继续为大家整理关于圈内奇闻异事的知识,希望能够帮助到大家!